سوره رعد آیه 10

سَوَاءٌ مِنْكُمْ مَنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ(10)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
براي او يکسان است کساني از شما که پنهاني سخن بگويند، يا آن را آشکار سازند، و کساني که شبانگاه مخفيانه حرکت ميکنند، يا در روشنايي روز.
ترجمه آیت الله انصاری
[براي او] يکسان است که کسي از شما گفتارش را پنهان کند يا آشکار سازد، و کسي مخفيانه در دل شب حرکت نمايد يا در روز راه بپيمايد.
ترجمه دکتر فولادوند
[براى او] يکسان است: کسى از شما سخن [خود] را نهان کند و کسى که آن را فاش گرداند، و کسى که خويشتن را به شب پنهان دارد و در روز، آشکارا حرکت کند.
تفسیر نمونه
#8