سوره بقره آیه 250

وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ(250)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
و هنگامي که در برابر (*جالوت*) و سپاهيان او قرارگرفتند گفتند: (پروردگارا! پيمانه شکيبايي و استقامت را بر ما بريز! و قدمهاي ما را ثابت بدار! و ما را بر جمعيت کافران، پيروز بگردان!
ترجمه آیت الله انصاری
و چون [طالوت و اهل ايمان] براي جنگ با جالوت و سپاهيانش ظاهر شدند، گفتند: پروردگارا! بر ما صبر و شکيبايي فرو ريز، و گام هايمان را استوار ساز، و ما را بر گروه کافران پيروز گردان.
ترجمه دکتر فولادوند
و هنگامى که با جالوت و سپاهيانش روبرو شدند، گفتند: «پروردگارا، بر [دلهاى‌] ما شکيبايى فرو ريز، و گامهاى ما را استوار دار، و ما را بر گروه کافران پيروز فرماى.»
تفسیر نمونه
#246