الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۚ أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا(139)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
همانها که کافران را به جاي مومنان، دوست خود انتخاب ميکنند. آيا عزت و آبرو نزد آنان ميجويند؟
با اينکه همه عزتها از آن خداست؟!
ترجمه آیت الله انصاری
همان کساني که کافران را به جاي مؤمنانْ سرپرست و دوست خود مي گيرند؛ آيا عزت و قدرت را نزد آنان مي طلبند؟ يقيناً همه عزت و قدرت فقط براي خداست.
ترجمه دکتر فولادوند
همانان که غير از مؤمنان، کافران را دوستان [خود] مىگيرند. آيا سربلندى را نزد آنان مىجويند؟ [اين خيالى خام است،] چرا که عزت، همه از آنِ خداست.
تفسیر نمونه
#137