سوره انفال آیه 6

يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ(6)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
آنها پس از روشن شدن حق، باز با تو مجادله ميکردند، (و چنان ترس و وحشت آنها را فراگرفته بود، که) گويي به سوي مرگ رانده ميشوند، و آن را با چشم خود مينگرند!
ترجمه آیت الله انصاری
پس از آنکه حق [بودنِ انگيزه هاي رفتنت به جنگ بدر] روشن شد با تو در اين حقّ [روشن و آشکار] مجادله و ستيزه مي کنند [تا رأي خود را در ترک جنگ به عنوان اينکه جنگي نابرابر است، تحميل کنند؛ چنان از شرکت در جنگ ترسيده بودند] که گويا به سوي مرگ رانده مي شوند و آن را با چشم خود مي بينند!!
ترجمه دکتر فولادوند
با تو در باره حق -بعد از آنکه روشن گرديد- مجادله مى‌کنند. گويى که آنان را به سوى مرگ مى‌رانند و ايشان [بدان‌] مى‌نگرند.
تفسیر نمونه
#5