وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ(31)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
ما همه شما را قطعا ميآزمائيم تا معلوم شود مجاهدان واقعي و صابران از ميان شما کيانند، و اخبار
شما را بيازماييم!
ترجمه آیت الله انصاری
به يقين ما شما را امتحان مي کنيم تا مجاهدان از شما و صابران را مشخص نماييم، و اخبار شما را نيز [که اعمال و اسرار شماست] مي آزماييم [تا صدق و کذب شما را در همه امور معلوم بداريم.]
ترجمه دکتر فولادوند
و البته شما را مىآزماييم تا مجاهدان و شکيبايان شما را باز شناسانيم، و گزارشهاى [مربوط به] شما را رسيدگى کنيم.
تفسیر نمونه
#29