ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ(4)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
بار ديگر (به عالم هستي) نگاه کن، سرانجام چشمانت (در جستجوي خلل و نقصان ناکام مانده) به سوي
تو باز ميگردد در حالي که خسته و ناتوان است!
ترجمه آیت الله انصاری
سپس بار ديگر بنگر تا ديده ات در حالي که خسته و کم سو شده [و از يافتن خلل، نابساماني و ناهمگوني فرو مانده] و درمانده گشته است، به سويت باز گردد.
ترجمه دکتر فولادوند
باز دوباره بنگر تا نگاهت زبون و درمانده به سويت بازگردد.
تفسیر نمونه
#1