سوره مريم آیه 21

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا(21)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
گفت: (مطلب همين است! پروردگارت فرموده: اين کار بر من آسان است! (ما او را ميآفرينيم، تا قدرت خويش را آشکار سازيم،) و او را براي مردم نشانهاي قرار دهيم، و رحمتي باشد از سوي ما! و اين امري است پايان يافته (و جاي گفتگو ندارد)!)
ترجمه آیت الله انصاری
گفت: چنين است [که گفتي، ولي] پروردگارت فرموده است: اين کار بر من آسان است و [فرزندي بدون ازدواج به او بخشيدن] براي اين [است] که او را نشانه اي [از قدرت خود] براي مردم و رحمتي از سوي خود قرار دهيم؛ و اين کار شدني است.
ترجمه دکتر فولادوند
گفت: « [فرمان‌] چنين است، پروردگار تو گفته که آن بر من آسان است، و تا او را نشانه‌اى براى مردم و رحمتى از جانب خويش قرار دهيم، و [اين‌] دستورى قطعى بود.»
تفسیر نمونه
#16