إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ(17)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
مسلما کساني که ايمان آوردهاند، و يهود و صابئان [= ستارهپرستان] و نصاري و مجوس و مشرکان،
خداوند در ميان آنان روز قيامت داوري ميکند، (و حق را از باطل جدا ميسازد،) خداوند بر هر چيز
گواه (و از همه چيز آگاه) است.
ترجمه آیت الله انصاری
همانا آنان که ايمان آوردند و آنان که يهودي اند و صابئان و نصاري و مجوس و کساني که شرک ورزيده اند، حتماً خدا روز قيامت ميانشان داوري مي کند [تا گرويدگان به حق از آلودگان به باطل جدا شوند و حق پيشگان به بهشت و باطل گرايان به دوزخ درآيند]؛ بي ترديد خدا بر همه چيز گواه است.
ترجمه دکتر فولادوند
کسانى که ايمان آوردند و کسانى که يهودى شدند و صابئىها و مسيحيان و زرتشتيان و کسانى که شرک ورزيدند، البته خدا روز قيامت ميانشان داورى خواهد کرد، زيرا خدا بر هر چيزى گواه است.
تفسیر نمونه
#15