فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ(22)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
چندان درنگ نکرد (که هدهد آمد و) گفت: (من بر چيزي آگاهي يافتم که تو بر آن آگاهي نيافتي، من
از سرزمين (سبا) يک خبر قطعي براي تو آوردهام!
ترجمه آیت الله انصاری
پس [هدهد] زماني نه چندان دور درنگ کرد [و با شتاب بازگشت،] پس گفت: [اي سليمان!] من به چيزي آگاهي يافته ام که تو به آن آگاهي نيافته اي، و [من] از [سرزمين] سبا خبري مهم و يقيني برايت آورده ام.
ترجمه دکتر فولادوند
پس ديرى نپاييد که [هدهد آمد و] گفت: «از چيزى آگاهى يافتم که از آن آگاهى نيافتهاى، و براى تو از «سبا» گزارشى درست آوردهام.
تفسیر نمونه
#20