ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ(176)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
اينها، به خاطر آن است که خداوند، کتاب (آسماني) را به حق، (و توام با نشانهها و دلايل روشن،)
نازل کرده، و آنها که در آن اختلاف ميکنند، (و با کتمان و تحريف، اختلاف به وجود ميآورند،) در
شکاف و (پراکندگي) عميقي قرار دارند.
ترجمه آیت الله انصاری
آن عذاب به خاطر اين است که خدا کتاب آسماني را به درستي و راستي نازل کرد [ولي اينان، آن را واگذاشتند و در تکذيبش کوشيدند و آن را مايه اختلاف قرار دادند] و يقيناً آنان که در [مفهوم و محتواي] کتاب اختلاف کردند [تا حقايق از مردم پنهان بماند] در دشمني دور و درازي قرار دارند.
ترجمه دکتر فولادوند
چرا که خداوند کتاب [تورات] را به حق نازل کرده است، و کسانى که در باره کتاب [خدا] با يکديگر به اختلاف پرداختند، در ستيزهاى دور و درازند.
تفسیر نمونه
#174