تَرَى الظَّالِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌ بِهِمْ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي رَوْضَاتِ الْجَنَّاتِ ۖ لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ(22)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
(در آن روز) ستمگران را ميبيني که از اعمالي که انجام دادهاند سخت بيمناکند، ولي آنها را فراميگيرد!
اما کساني که ايمان آورده و کارهاي شايسته انجام دادهاند در باغهاي بهشتند و هر چه بخواهند نزد
پروردگارشان براي آنها فراهم است، اين است فضل (و بخشش) بزرگ!
ترجمه آیت الله انصاری
ستمکاران را [در قيامت] مي بيني که از اعمالي که انجام داده اند، بسيار بيمناکند وهمان را که مرتکب شده اند، بر آنان فرود مي آيد و کساني که ايمان آورده و کارهاي شايسته انجام داده اند، در باغ هاي سرسبز بهشت اند، براي آنان هر چه را که بخواهند نزد پروردگارشان فراهم است؛ اين همان فضل بزرگ است.
ترجمه دکتر فولادوند
[در قيامت] ستمگران را از آنچه انجام دادهاند، هراسناک مىبينى و [جزاى عملشان] به آنان خواهد رسيد، و کسانى که ايمان آورده و کارهاى شايسته کردهاند در باغهاى بهشتند. آنچه را بخواهند نزد پروردگارشان خواهند داشت؛ اين است همان فضل عظيم.
تفسیر نمونه
#21