سوره احقاف آیه 12

وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُصَدِّقٌ لِسَانًا عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ(12)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
کساني که گفتند: (پروردگار ما الله است)، سپس استقامت کردند، نه ترسي براي آنان است و نه اندوهگين ميشوند.
ترجمه آیت الله انصاری
[چگونه يک دروغ قديمي است] در حالي که پيش از آن کتاب موسي پيشوا و رحمت بود [و از نزول آن بر پيامبر اسلام خبر داده]، و اين قرآن تصديق کننده [آن] است در حالي که به زبان عربي [فصيح و گويا] ست تا ستمکاران را بيم دهد، و براي نيکوکاران بشارتي باشد.
ترجمه دکتر فولادوند
و [حال آنکه‌] پيش از آن، کتاب موسى، راهبر و [مايه‌] رحمتى بود؛ و اين [قرآن‌] کتابى است به زبان عربى که تصديق‌کننده [آن‌] است، تا کسانى را که ستم کرده‌اند هشدار دهد و براى نيکوکاران مژده‌اى باشد.
تفسیر نمونه
#11