وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا(21)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
و نيز غنايم و فتوحات ديگري (نصيبتان ميکند) که شما توانايي آن را نداريد، ولي قدرت خدا به
آن احاطه دارد، و خداوند بر همه چيز تواناست!
ترجمه آیت الله انصاری
و [غنيمت ها و پيروزي هاي] ديگر [ي هست] که شما تا کنون بر آنها دست نيافته ايد، بي ترديد خدا بر آنها احاطه دارد [و به آساني مي تواند در دسترس شما قرار دهد]؛ و خدا همواره بر هر کاري تواناست.
ترجمه دکتر فولادوند
و [غنيمتهاى] ديگر[ى نيز هست] که شما بر آنها دست نيافتهايد [و] خدا بر آنها نيک احاطه دارد، و همواره خداوند بر هر چيزى تواناست.
تفسیر نمونه
#20