وَمِنَ الْأَعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ ۚ أَلَا إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ(99)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
گروهي (ديگر) از عربهاي باديهنشين، به خدا و روز رستاخيز ايمان دارند، و آنچه را انفاق ميکنند،
مايه تقرب به خدا، و دعاي پيامبر ميدانند، آگاه باشيد اينها مايه تقرب آنهاست! خداوند بزودي آنان
را در رحمت خود وارد خواهد ساخت، به يقين، خداوند آمرزنده و مهربان است!
ترجمه آیت الله انصاری
و گروهي از باديه نشينانِ [جزيرة العرب] کساني هستند که به خدا و روز قيامت ايمان دارند و آنچه را انفاق مي کنند، مايه قرب به خدا و دعاهاي پيامبر مي دانند؛ آگاه باشيد! انفاقشان وسيله تقرّب براي آنان است، به زودي خدا آنان را در رحمتش در آورد؛ زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
ترجمه دکتر فولادوند
و برخى [ديگر] از باديهنشينان کسانىاند که به خدا و روز بازپسين ايمان دارند و آنچه را انفاق مىکنند مايه تقرّب نزد خدا و دعاهاى پيامبر مىدانند. بدانيد که اين [انفاق] مايه تقرّب آنان است. به زودى خدا ايشان را در جوار رحمت خويش درآورد، که خدا آمرزنده مهربان است.
تفسیر نمونه
#97