وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِنْ سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ(74)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
و به خاطر بياوريد که شما را جانشينان قوم (عاد) قرار داد، و در زمين مستقر ساخت، که در دشتهايش،
قصرها براي خود بنا ميکنيد، و در کوهها، براي خود خانهها مي تراشيد! بنابر اين، نعمتهاي خدا را
متذکر شويد! و در زمين، به فساد نکوشيد!)
ترجمه آیت الله انصاری
و به ياد آوريد که خدا شما را جانشيناني پس از قوم عاد قرار داد، و در زمين، جاي [مناسبي] به شما بخشيد که از مکان هاي هموارش براي خود قصرها بنا مي کنيد، و از کوه ها خانه هايي مي تراشيد، پس نعمت هاي خدا را ياد کنيد و در زمين تبهکارانه فتنه و آشوب برپا نکنيد.
ترجمه دکتر فولادوند
و به ياد آوريد هنگامى را که شما را پس از [قوم] عاد جانشينان [آنان] گردانيد، و در زمين به شما جاىِ [مناسب] داد. در دشتهاى آن [براى خود] کاخهايى اختيار مى کرديد، و از کوهها خانههايى [زمستانى ]مىتراشيديد. پس نعمتهاى خدا را به ياد آوريد و در زمين سر به فساد برمداريد.
تفسیر نمونه
#73