يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ(32)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
آنها ميخواهند نور خدا را با دهان خود خاموش کنند، ولي خدا جز اين نميخواهد که نور خود را کامل
کند، هر چند کافران ناخشنود باشند!
ترجمه آیت الله انصاری
همواره مي خواهند نور خدا را با سخنان باطل [و تبليغاتِ بي پايه] خود خاموش کنند؛ ولي خدا جز اينکه نور خود را کامل کند، نمي خواهد، هر چند کافران خوش نداشته باشند.
ترجمه دکتر فولادوند
مىخواهند نور خدا را با سخنان خويش خاموش کنند، ولى خداوند نمىگذارد، تا نور خود را کامل کند، هر چند کافران را خوش نيايد.
تفسیر نمونه
#30