التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ(112)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
توبهکنندگان، عبادت کاران، سپاسگويان، سياحت کنندگان، رکوع کنندگان، سجدهآوران، آمران به معروف،
نهي کنندگان از منکر، و حافظان حدود (و مرزهاي)الهي، (مومنان حقيقياند)، و بشارت ده به (اينچنين)
مومنان!
ترجمه آیت الله انصاری
[آن مؤمنان، همان] توبه کنندگان، عبادت کنندگان، سپاس گزاران، روزه داران، رکوع کنندگان، سجده کنندگان، فرمان دهندگان به معروف و بازدارندگان از منکر و پاسداران حدود و مقرّرات خدايند؛ و مؤمنان را [به رحمت و رضوان خدا] مژده ده.
ترجمه دکتر فولادوند
[آن مؤمنان،] همان توبهکنندگان، پرستندگان، سپاسگزاران، روزهداران، رکوعکنندگان، سجدهکنندگان، وادارندگان به کارهاى پسنديده، بازدارندگان از کارهاى ناپسند و پاسداران مقرّرات خدايند. و مؤمنان را بشارت ده.
تفسیر نمونه
#111