وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ(27)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
اما کساني که مرتکب گناهان شدند، جزاي بدي بمقدار آن دارند، و ذلت و خواري، چهره آنان را ميپوشاند،
و هيچ چيز نميتواند آنها را از (مجازات) خدا نگه دارد! (چهرههايشان آنچنان تاريک است که) گويي
با پارههايي از شب تاريک، صورت آنها پوشيده شده! آنها اهل دوزخند، و جاودانه در آن خواهند ماند!
ترجمه آیت الله انصاری
و کساني که مرتکب بدي ها شدند، کيفر هر بدي مانند همان بدي است و خواري آنان را فرامي گيرد، براي آنان از [خشم و عذاب] خدا هيچ حافظ و نگه دارنده اي نخواهد بود؛ گويي چهره هايشان با پاره هايي از شب تاريک پوشيده شده؛ آنان اهل آتش اند و در آن جاودانه اند.
ترجمه دکتر فولادوند
و کسانى که مرتکب بديها شدهاند، [بدانند که] جزاى [هر] بدى مانند آن است و خوارى آنان را فرو مىگيرد. در مقابل خدا، هيچ حمايتگرى براى ايشان نيست. گويى چهرههايشان با پارهاى از شبِ تار پوشيده شده است. آنان همدم آتشند، که در آن جاودانه خواهند بود.
تفسیر نمونه
#26