سوره نحل آیه 27

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ(27)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
سپس روز قيامت خدا آنها را رسوا ميسازد، و ميگويد: (شريکاني که شما براي من ساختيد، و بخاطر آنها با ديگران دشمني ميکرديد، کجا هستيد؟!) (در اين هنگام،) کساني که به آنها علم داده شده ميگويند: (رسوايي و بدبختي، امروز بر کافران است!)
ترجمه آیت الله انصاری
آن گاه روز قيامت رسوايشان مي کند و مي گويد: [معبوداني که گمان مي برديد] شريکان من [در ربوبيّت هستند] که براي آنها [با پيامبران و اهل ايمان] دشمني و ستيز مي کرديد، کجايند؟ [آنان پاسخي ندارند، ولي] کساني که به آنان دانش و بصيرت داده شده مي گويند: امروز رسوايي و عذاب بر کافران است.
ترجمه دکتر فولادوند
سپس روز قيامت آنان را رسوا مى‌کند و مى‌گويد: «کجايند آن شريکان من که در باره آنها [با پيامبران‌] مخالفت مى‌کرديد؟» کسانى که به آنان علم داده شده است مى‌گويند: «در حقيقت، امروز رسوايى و خوارى بر کافران است.»
تفسیر نمونه
#24