سوره مريم آیه 23

فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا(23)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
درد زايمان او را به کنار تنه درخت خرمايي کشاند، (آنقدر ناراحت شد که) گفت: (اي کاش پيش از اين مرده بودم، و بکلي فراموش ميشدم!)
ترجمه آیت الله انصاری
آن گاه درد زاييدن، او را به ناچار به جانب درخت خرما کشانيد؛ [در آن حال] گفت: اي کاش پيش از اين ميمردم و يکسره از خاطره ها فراموش شده بودم.
ترجمه دکتر فولادوند
تا درد زايمان، او را به سوى تنه درخت خرمايى کشانيد. گفت: «اى کاش، پيش از اين مرده بودم و يکسر فراموش‌شده بودم.»
تفسیر نمونه
#22