فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ(55)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
پس (اي پيامبر!) صبر و شکيبايي پيشه کن که وعده خدا حق است، و براي گناهت استغفار کن، و هر
صبح و شام تسبيح و حمد پروردگارت را بجا آور!
ترجمه آیت الله انصاری
پس [چنان که موسي بر آزار بني اسرائيل شکيبايي ورزيد، تو هم بر آزار دشمنان] شکيبا باش، بي ترديد وعده خدا حق است، و از ميان رفتن [توطئه ها و موانعي که به وسيله دشمنان در راه پيشرفت دعوتت به اسلام براي تو ايجاد شده]، از خدا بخواه، و پروردگارت را شب و صبح همراه با سپاس و ستايش تسبيح گوي.
ترجمه دکتر فولادوند
پس صبر کن که وعده خدا حق است و براى گناهت آمرزش بخواه و به سپاس پروردگارت، شامگاهان و بامدادان ستايشگر باش.
تفسیر نمونه
#51