وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ(10)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
چرا در راه خدا انفاق نکنيد در حالي که ميراث آسمانها و زمين همه از آن خداست (و کسي چيزي را
با خود نميبرد)! کساني که قبل از پيروزي انفاق کردند و جنگيدند (با کساني که پس از پيروزي انفاق
کردند) يکسان نيستند، آنها بلندمقامتر از کساني هستند که بعد از فتح انفاق نمودند و جهاد کردند،
و خداوند به هر دو وعده نيک داده، و خدا به آنچه انجام ميدهيد آگاه است.
ترجمه آیت الله انصاری
و شما را چه شده که در راه خدا انفاق نمي کنيد؟ در حالي که ميراث آسمان ها و زمين مخصوص خداست [و کسي مالک حقيقي چيزي نيست]. کساني از شما که پيش از فتح [مکه] انفاق کردند و جهاد نمودند [با ديگران] يکسان نيستند، آنان از جهت درجه از کساني که پس از فتح [مکه] انفاق کردند و جهاد نمودند، بلندپايه ترند. و خدا به هريک وعده نيکو داده است و خدا به آنچه انجام مي دهيد، آگاه است.
ترجمه دکتر فولادوند
و شما را چه شده که در راه خدا انفاق نمىکنيد و [حال آنکه] ميراث آسمانها و زمين به خدا تعلق دارد؟ کسانى از شما که پيش از فتح [مکه] انفاق و جهاد کردهاند، [با ديگران] يکسان نيستند. آنان از [حيث ]درجه بزرگتر از کسانىاند که بعداً به انفاق و جهاد پرداختهاند. و خداوند به هر کدام وعده نيکو داده است، و خدا به آنچه مىکنيد آگاه است.
تفسیر نمونه
#7