إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ ۖ قَالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ(112)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
در آن هنگام که حواريون گفتند: (اي عيسي بن مريم! آيا پروردگارت ميتواند مائدهاي از آسمان بر
ما نازل کند؟) او (در پاسخ) گفت: (از خدا بپرهيزيد اگر با ايمان هستيد!)
ترجمه آیت الله انصاری
[و ياد کنيد] زماني که حواريون گفتند: اي عيسي بن مريم! آيا پروردگارت مي تواند براي ما سفره اي که غذا در آن باشد از آسمان نازل کند؟! گفت: اگر ايمان داريد، از خدا پروا کنيد.
ترجمه دکتر فولادوند
و [ياد کن] هنگامى را که حواريّون گفتند: «اى عيسى پسر مريم، آيا پروردگارت مىتواند از آسمان، خوانى براى ما فرود آورد؟» [عيسى] گفت: «اگر ايمان داريد از خدا پروا داريد.»
تفسیر نمونه
#111