سوره شرح آیه 6
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا(6) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیپس هنگامي که از کار مهمي فارغ ميشوي به مهم ديگري پرداز، ترجمه آیت الله انصاری[آري] بي ترديد با دشواري آساني است. ترجمه دکتر فولادوندآرى، با دشوارى، آسانى است. تفسیر نمونه #1
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا(6) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیپس هنگامي که از کار مهمي فارغ ميشوي به مهم ديگري پرداز، ترجمه آیت الله انصاری[آري] بي ترديد با دشواري آساني است. ترجمه دکتر فولادوندآرى، با دشوارى، آسانى است. تفسیر نمونه #1
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ(7) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو به سوي پروردگارت توجه کن! به نام خداوند بخشنده مهربان ترجمه آیت الله انصاریپس هنگامي که [از کار بسيار مهم تبليغ] فراغت مي يابي، به عبادت و دعا بکوش ترجمه دکتر فولادوندپس چون فراغت يافتى، به طاعت درکوش؛ تفسیر نمونه #1
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ(8) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیقسم به انجير و زيتون [يا: قسم به سرزمين شام و بيت المقدس]، ترجمه آیت الله انصاریو مشتاقانه به سوي پروردگارت رو آور. ترجمه دکتر فولادوندو با اشتياق، به سوى پروردگارت روى آور. تفسیر نمونه #1
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ(1) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیبه نام خداوند بخشنده بخشايشگر و سوگند به (طور سينين)، ترجمه آیت الله انصاریسوگند به انجير و زيتون ترجمه دکتر فولادوندسوگند به [کوه] تين و زيتون، تفسیر نمونه1وَ التِّینِ وَ الزَّیْتُونِ 2وَ طُورِ سینینَ 3وَ هذَا الْبَلَدِ الأَمینِ 4لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسانَ فِی أَحْسَنِ تَقْویم 5ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلینَ 6إِلاَّ … ادامه
وَطُورِ سِينِينَ(2) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو قسم به اين شهر امن [= مکه]، ترجمه آیت الله انصاریو سوگند به طور سينا ترجمه دکتر فولادوندو طور سينا، تفسیر نمونه #1
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ(3) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیکه ما انسان را در بهترين صورت و نظام آفريديم، ترجمه آیت الله انصاریو سوگند به اين [مکه] شهر امن ترجمه دکتر فولادوندو اين شهر امن [و امان]، تفسیر نمونه #1
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ(4) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیسپس او را به پايينترين مرحله بازگردانديم، ترجمه آیت الله انصاریکه ما انسان را در نيکوترين نظم و اعتدال و ارزش آفريديم. ترجمه دکتر فولادوند[که] براستى انسان را در نيکوترين اعتدال آفريديم. تفسیر نمونه #1
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ(5) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیمگر کساني که ايمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند که براي آنها پاداشي تمامنشدني است! ترجمه آیت الله انصاریآن گاه او را [به سبب گناهکاري] به [مرحله] پست ترينِ پَستان بازگردانديم. ترجمه دکتر فولادوندسپس او را به پستترين [مراتب] پستى بازگردانيديم؛ تفسیر نمونه #1
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ(6) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیپس چه چيز سبب ميشود که بعد از اين همه (دلايل روشن) روز جزا را انکار کني؟! ترجمه آیت الله انصاریمگر آنان که ايمان آورده و کارهاي شايسته انجام داده اند، پس آنان را پاداشي بي منت و هميشگي است. ترجمه دکتر … ادامه
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ(7) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیآيا خداوند بهترين حکمکنندگان نيست؟! به نام خداوند بخشنده مهربان ترجمه آیت الله انصاری[اي انسان!] پس چه چيزي تو را بعد [از اين همه دلايل] به تکذيب دين و [روز قيامت]، وامي دارد؟ ترجمه دکتر فولادوندپس چه چيز، تو را بعد [از اين] به تکذيب جزا وامىدارد؟ … ادامه