فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ ۖ وَإِنْ قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا ۖ هُوَ أَزْكَىٰ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ(28)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
و اگر کسي را در آن نيافتيد، وارد نشويد تا به شما اجازه داده شود، و اگر گفته شد: (بازگرديد!)
بازگرديد، اين براي شما پاکيزهتر است، و خداوند به آنچه انجام ميدهيد آگاه است!
ترجمه آیت الله انصاری
نهايتاً اگر کسي را در آنها نيافتيد، پس وارد آن نشويد تا به شما اجازه دهند، و اگر به شما گويند: برگرديد، پس برگرديد که اين براي شما پاکيزه تر است، و خدا به آنچه انجام مي دهيد، داناست.
ترجمه دکتر فولادوند
و اگر کسى را در آن نيافتيد، پس داخلِ آن مشويد تا به شما اجازه داده شود؛ و اگر به شما گفته شد: «برگرديد» برگرديد، که آن براى شما سزاوارتر است، و خدا به آنچه انجام مىدهيد داناست.
تفسیر نمونه
#27