اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ(9)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
يوسف را بکشيد، يا او را به سرزمين دوردستي بيفکنيد، تا توجه پدر، فقط به شما باشد، و بعد از
آن، (از گناه خود توبه ميکنيد، و) افراد صالحي خواهيد بود!
ترجمه آیت الله انصاری
[يکي گفت:] يوسف را بکشيد و يا او را در سرزمين نامعلومي بيندازيد، تا توجه و محبت پدرتان فقط معطوف به شما شود. و پس از اين گناه [با بازگشت به خدا و عذرخواهي از پدر] مردمي شايسته خواهيد شد.
ترجمه دکتر فولادوند
[يکى گفت:] «يوسف را بکُشيد يا او را به سرزمينى بيندازيد، تا توجّه پدرتان معطوف شما گردد، و پس از او مردمى شايسته باشيد.»
تفسیر نمونه
#7