قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا(42)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
بگو: (اگر آنچنان که آنها ميگويند با او خداياني بود، در اين صورت، (خدايان) سعي ميکردند راهي
به سوي (خداوند) صاحب عرش پيدا کنند. )
ترجمه آیت الله انصاری
بگو: اگر آن گونه که مي گويند، باخدا خداياني بود، در آن هنگام به سوي صاحب عرش راهي مي جستند [تا قدرتش را تصاحب کنند.]
ترجمه دکتر فولادوند
بگو: «اگر – چنانکه مىگويند- با او خدايانى [ديگر] بود، در آن صورت حتماً در صدد جستن راهى به سوى [خداوند،] صاحب عرش، برمىآمدند.»
تفسیر نمونه
#41