وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا(49)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
و کتاب [= کتابي که نامه اعمال همه انسانهاست] در آن جا گذارده ميشود، پس گنهکاران را ميبيني
که از آنچه در آن است، ترسان و هراسانند، و ميگويند: (اي واي بر ما! اين چه کتابي است که هيچ
عمل کوچک و بزرگي را فرونگذاشته مگر اينکه آن را به شمار آورده است؟! و (اين در حالي است که)
همه اعمال خود را حاضر ميبينند، و پروردگارت به هيچ کس ستم نميکند.
ترجمه آیت الله انصاری
کتاب [اعمال] هر کسي [در برابر ديدگانش] نهاده مي شود، پس مجرمان را مي بيني که از آنچه در آن است هراسان و بيمناکند و مي گويند: اي واي بر ما، اين چه کتابي است که هيچ عمل کوچک و بزرگي را فرو نگذاشته است مگر آنکه آن را به حساب آورده؟! و هر عملي را انجام داده اند، حاضر مي يابند، و پروردگارت به هيچ کس ستم نخواهدکرد.
ترجمه دکتر فولادوند
و کارنامه [عمل شما در ميان] نهاده مىشود، آنگاه بزهکاران را از آنچه در آن است بيمناک مىبينى، و مىگويند: «اى واى بر ما، اين چه نامهاى است که هيچ [کار] کوچک و بزرگى را فرو نگذاشته، جز اينکه همه را به حساب آورده است.» و آنچه را انجام دادهاند حاضر يابند، و پروردگار تو به هيچ کس ستم روا نمىدارد.
تفسیر نمونه
#47