لَا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ(63)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
صدا کردن پيامبر را در ميان خود، مانند صدا کردن يکديگر قرار ندهي، خداوند کساني از شما را
که پشت سر ديگران پنهان ميشوند، و يکي پس از ديگري فرار ميکنند ميداند! پس آنان که فرمان او را
مخالفت ميکنند، بايد بترسند از اينکه فتنهاي دامنشان را بگيرد، يا عذابي دردناک به آنها برسد!
ترجمه آیت الله انصاری
دعوت پيامبر را [به ايمان، عمل صالح و امور اجتماعي] در ميان خود مانند دعوت بعضي از شما از بعضي ديگر قرار ندهيد، خدا کساني از شما را که براي [بي اعتنايي به دعوت پيامبر] با پنهان شدن پشت سر ديگران آهسته از نزد او بيرون مي روند مي شناسد. پس بايد کساني که از فرمانش سرپيچي مي کنند، برحذر باشند از اينکه بلايي [در دنيا] يا عذابي دردناک [در آخرت] به ايشان رسد.
ترجمه دکتر فولادوند
خطاب کردن پيامبر را در ميان خود، مانند خطاب کردن بعضى از خودتان به بعضى [ديگر] قرار مدهيد. خدا مىداند [چه] کسانى از شما دزدانه [از نزد او] مىگريزند. پس کسانى که از فرمان او تمرّد مىکنند بترسند که مبادا بلايى بديشان رسد يا به عذابى دردناک گرفتار شوند.
تفسیر نمونه
#62