سوره نمل آیه 10

وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ(10)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
و عصايت را بيفکن! -هنگامي که (موسي) به آن نگاه کرد، ديد (با سرعت) همچون ماري به هر سو ميدود (ترسيد و) به عقب برگشت، و حتي پشت سر خود را نگاه نکرد- اي موسي! نترس، که رسولان در نزد من نميترسند!
ترجمه آیت الله انصاری
و عصايت را بيفکن. پس وقتي آن را ديد که تند و شتابان حرکت مي کند، گويا ماري باريک و تيزرو است، پشت کنان رو به فرار گذاشت و به پشت برنگشت. [ندا رسيد:] اي موسي! نترس که پيامبران [به سبب دارا بودن مقام عصمت و پاکي از گناه،] نزد من نمي ترسند،
ترجمه دکتر فولادوند
و عصايت را بيفکن. پس چون آن را همچون مارى ديد که مى‌جنبد، پشت گردانيد و به عقب بازنگشت. «اى موسى، مترس که فرستادگان پيش من نمى‌ترسند.
تفسیر نمونه
#7