ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ ۖ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ(28)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
خداوند مثالي از خودتان، براي شما زده است: آيا (اگر مملوک و بردهاي داشته باشيد)، اين بردههاي
شما هرگز در روزيهايي که به شما دادهايم شريک شما ميباشند، آنچنان که هر دو مساوي بوده و از تصرف
مستقل و بدون اجازه آنان بيم داشته باشيد، آن گونه که در مورد شرکاي آزاد خود بيم داريد؟! اينچنين
آيات خود را براي کساني که تعقل ميکنند شرح ميدهيم.
ترجمه آیت الله انصاری
خدا از [وضع و حال] خودتان براي شما مثلي زده است، آيا از بردگانتان در آنچه [از نعمت ها و ثروت ها] به شما روزي داده ايم، شريکاني داريد که شما در آن [نعمت ها و ثروت ها] با هم برابر و يکسان باشيد، و همان گونه که از يکديگر مي ترسيد [که يکي از شما نعمت و ثروت مشترک را ويژه خود کند] از بردگانتان هم بترسيد؟ [بي ترديد در ميان آزاد و برده و مولا و عبد و مالک و مملوک چنين شرکتي وجود ندارد، پس چگونه ممکن است مملوک خدا در خدايي، ربوبيت، خالقيت و مالکيّت شريک او باشد؟!] اين گونه آيات خود را براي مردمي که تعقّل مي کنند، بيان مي کنيم.
ترجمه دکتر فولادوند
[خداوند] براى شما از خودتان مَثَلى زده است: آيا در آنچه به شما روزى دادهايم شريکانى از بردگانتان داريد که در آن [مال با هم] مساوى باشيد و همان طور که شما از يکديگر بيم داريد از آنها بيم داشته باشيد؟ اين گونه، آيات خود را براى مردمى که مىانديشند، به تفصيل بيان مىکنيم.
تفسیر نمونه
#26