وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُمْ بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا ۚ فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ(81)
ترجمه آیت الله مکارم شیرازی
چگونه من از بتهاي شما بترسم؟! در حالي که شما از اين نميترسيد که براي خدا، همتايي قرار دادهايد
که هيچ گونه دليلي درباره آن، بر شما نازل نکرده است! (راست بگوييد) کدام يک از اين دو دسته (بتپرستان
و خداپرستان)، شايستهتر به ايمني (از مجازات) هستند اگر ميدانيد؟!
ترجمه آیت الله انصاری
چگونه از آنچه شما شريک او قرار داده ايد بترسم؟! در حالي که خود شما از اينکه چيزي را شريک خدا گرفته ايد که خدا هيچ دليلي بر حقّانيّت آن بر شما نازل نکرده نمي ترسيد، اگر حقايق را مي دانيد [بگوييد] کدام يک از دو گروه [خداپرستان و مشرکان] به ايمني [از عذاب خدا] سزاوارترند؟
ترجمه دکتر فولادوند
و چگونه از آنچه شريک [خدا] مىگردانيد بترسم، با آنکه شما خود از اينکه چيزى را شريک خدا ساختهايد که [خدا] دليلى در باره آن بر شما نازل نکرده است نمىهراسيد؟ پس اگر مىدانيد، کدام يک از [ما] دو دسته به ايمنى سزاوارتر است؟
تفسیر نمونه
#80