سوره مطففين آیه 29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیبدکاران (در دنيا) پيوسته به مومنان ميخنديدند، ترجمه آیت الله انصاریبدکاران همواره [در دنيا از روي ريشخند و استهزا] به مؤمنان مي خنديدند ترجمه دکتر فولادوند[آرى، در دنيا] کسانى که گناه مى‌کردند، آنان را که ايمان آورده بودند به ريشخند مى‌گرفتند. تفسیر نمونه29إِنَّ … ادامه

سوره مطففين آیه 30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو هنگامي که از کنارشان ميگذشتند آنان را با اشاره تمسخر ميکردند، ترجمه آیت الله انصاریو هنگامي که بر آنان مي گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره مي گرفتند، ترجمه دکتر فولادوندو چون بر ايشان مى‌گذشتند، اشاره چشم و ابرو با هم رد و … ادامه

سوره مطففين آیه 31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ(31) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو چون به سوي خانواده خود بازميگشتند مسرور و خندان بودند، ترجمه آیت الله انصاریو چون به خانواده خود بازمي گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز مي گشتند، ترجمه دکتر فولادوندو هنگامى که نزد خانواده‌[هاى‌] خود بازمى‌گشتند، به شوخ‌طبعى مى‌پرداختند. تفسیر نمونه … ادامه

سوره مطففين آیه 32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو هنگامي که آنها را ميديدند ميگفتند: (اينها گمراهانند!) ترجمه آیت الله انصاریو هنگامي که مؤمنان را مي ديدند، مي گفتند: بي ترديد اينان گمراه اند؛ ترجمه دکتر فولادوندو چون مؤمنان را مى‌ديدند، مى‌گفتند: «اينها [جماعتى‌] گمراهند.» تفسیر نمونه #29

سوره مطففين آیه 33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیدر حالي که هرگز مامور مراقبت و متکفل آنان [= مومنان] نبودند! ترجمه آیت الله انصاریو حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدايت و گمراهي آنان باشند.] ترجمه دکتر فولادوندو حال آنکه آنان براى بازرسى [کار]شان فرستاده نشده بودند. تفسیر … ادامه

سوره مطففين آیه 34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیولي امروز مومنان به کفار ميخندند، ترجمه آیت الله انصاریپس امروز همواره مؤمنان به کافران مي خندند. ترجمه دکتر فولادوندو[لى‌] امروز، مؤمنانند که بر کافران خنده مى‌زنند. تفسیر نمونه #29

سوره مطففين آیه 35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ(35) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیدر حالي که بر تختهاي آراسته بهشتي نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) مينگرند! ترجمه آیت الله انصاریبر تخت ها [ي آراسته و پرارزش تکيه زده] مي نگرند ترجمه دکتر فولادوندبر تختها[ى خود نشسته‌]، نظاره مى‌کنند. تفسیر نمونه #29

سوره مطففين آیه 36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیآيا (با اين حال) کافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟! به نام خداوند بخشنده بخشايشگر در آن هنگام که آسمان [= کرات آسماني] شکافته شود، ترجمه آیت الله انصاریکه آيا کافران را در برابر آنچه همواره انجام مي دادند کيفر داده اند؟ ترجمه دکتر فولادوند[تا … ادامه

سوره انشقاق آیه 1

إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ(1) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیبه نام خداوند بخشنده بخشايشگر و تسليم فرمان پروردگارش شود -و سزاوار است چنين باشد- ترجمه آیت الله انصاریهنگامي که آسمان بشکافد ترجمه دکتر فولادوندآنگاه که آسمان زهم بشکافد، تفسیر نمونه1إِذَا السَّماءُ انْشَقَّتْ 2وَ أَذِنَتْ لِرَبِّها وَ حُقَّتْ 3وَ إِذَا الاْ َرْضُ مُدَّتْ 4وَ أَلْقَتْ ما فِیها وَ … ادامه

سوره انشقاق آیه 2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(2) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو در آن هنگام که زمين گسترده شود، ترجمه آیت الله انصاریو فرمان پروردگارش را اطاعت کند، و [به اين اطاعت از فرمان،] سزاوارتر گردد ترجمه دکتر فولادوندو پروردگارش را فرمان برد و [چنين‌] سزد. تفسیر نمونه #1