سوره يوسف آیه 7

۞ لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ(7) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیدر (داستان) يوسف و برادرانش، نشانهها(ي هدايت) براي سوالکنندگان بود! ترجمه آیت الله انصاریبي ترديد [در داستان] يوسف و برادرانش نشانه هايي [از ربوبيّت، رحمت و لطف خدا] براي مردم کنجکاو است. ترجمه دکتر فولادوندبه راستى در [سرگذشتِ‌] يوسف و برادرانش براى پُرسندگان … ادامه

سوره يوسف آیه 8

إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰ أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ(8) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیهنگامي که (برادران) گفتند: (يوسف و برادرش [= بنيامين] نزد پدر، از ما محبوبترند، در حالي که ما گروه نيرومندي هستيم! مسلما پدر ما، در گمراهي آشکاري است! ترجمه آیت الله انصاری[ياد کن] هنگامي را که … ادامه

سوره يوسف آیه 9

اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ(9) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیيوسف را بکشيد، يا او را به سرزمين دوردستي بيفکنيد، تا توجه پدر، فقط به شما باشد، و بعد از آن، (از گناه خود توبه ميکنيد، و) افراد صالحي خواهيد بود! ترجمه آیت الله انصاری[يکي گفت:] يوسف … ادامه

سوره يوسف آیه 10

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ(10) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیيکي از آنها گفت: (يوسف را نکشيد! و اگر ميخواهيد کاري انجام دهيد، او را در نهانگاه چاه بيفکنيد، تا بعضي از قافلهها او را برگيرند (و با خود به مکان دوري ببرند)! ترجمه آیت … ادامه

سوره يوسف آیه 11

قَالُوا يَا أَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَنَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ(11) ترجمه آیت الله مکارم شیرازی(و براي انجام اين کار، برادران نزد پدر آمدند و) گفتند: (پدرجان! چرا تو درباره (برادرمان) يوسف، به ما اطمينان نميکني؟! در حالي که ما خيرخواه او هستيم! ترجمه آیت الله انصاریگفتند: اي پدر! تو را چه شده که … ادامه

سوره يوسف آیه 12

أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ(12) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیفردا او را با ما (به خارج شهر) بفرست، تا غذاي کافي بخورد و تفريح کند، و ما نگهبان او هستيم!) ترجمه آیت الله انصاریفردا او را با ما روانه کن تا [در دشت و صحرا] بگردد و بازي کند، قطعاً ما حافظ … ادامه

سوره يوسف آیه 13

قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ وَأَخَافُ أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنْتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ(13) ترجمه آیت الله مکارم شیرازی(پدر) گفت: (من از بردن او غمگين ميشوم، و از اين ميترسم که گرگ او را بخورد، و شما از او غافل باشيد!) ترجمه آیت الله انصاریگفت: بردن او مرا سخت اندوهگين مي کند، و مي ترسم شما … ادامه

سوره يوسف آیه 14

قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَخَاسِرُونَ(14) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیگفتند: (با اينکه ما گروه نيرومندي هستيم، اگر گرگ او را بخورد، ما از زيانکاران خواهيم بود (و هرگز چنين چيزي) ممکن نيست!)) ترجمه آیت الله انصاریگفتند: اگر با بودن ما که گروهي نيرومنديم، گرگ او را بخورد، يقيناً ما در اين … ادامه

سوره يوسف آیه 15

فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَنْ يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِأَمْرِهِمْ هَٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ(15) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیهنگامي که او را با خود بردند، و تصميم گرفتند وي را در مخفيگاه چاه قرار دهند، (سرانجام مقصد خود را عملي ساختند،) و به او وحي فرستاديم که آنها را در آينده … ادامه

سوره يوسف آیه 16

وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ(16) ترجمه آیت الله مکارم شیرازی(برادران يوسف) شب هنگام، گريان به سراغ پدر آمدند. ترجمه آیت الله انصاریو شبان گاه گريه کنان نزد پدر آمدند. ترجمه دکتر فولادوندو شامگاهان، گريان نزد پدر خود [باز] آمدند. تفسیر نمونه #15