سوره تكاثر آیه 8

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ(8) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیسپس در آن روز (همه شما) از نعمتهايي که داشتهايد بازپرسي خواهيد شد! به نام خداوند بخشنده مهربان ترجمه آیت الله انصاریآن گاه شما در آن روز از نعمت ها بازپرسي خواهيد شد. ترجمه دکتر فولادوندسپس در همان روز است که از نعمت [روى زمين‌] پرسيده … ادامه

سوره عصر آیه 1

وَالْعَصْرِ(1) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیبه نام خداوند بخشنده بخشايشگر به عصر سوگند، ترجمه آیت الله انصاریسوگند به عصر [ظهور پيامبر اسلام] ترجمه دکتر فولادوندسوگند به عصر [غلبه حق بر باطل‌]، تفسیر نمونه1وَ الْعَصْرِ 2إِنَّ الإِنْسانَ لَفی خُسْر 3إِلاَّ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ وَ تَواصَوْا بِالْحَقِّ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ ترجمه: به نام خداوند بخشنده … ادامه

سوره عصر آیه 2

إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ(2) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیکه انسانها همه در زيانند، ترجمه آیت الله انصاری[که] بي ترديد انسان در زيان کاري بزرگي است؛ ترجمه دکتر فولادوندکه واقعاً انسان دستخوش زيان است؛ تفسیر نمونه #1

سوره عصر آیه 3

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ(3) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیمگر کساني که ايمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند، و يکديگر را به حق سفارش کرده و يکديگر را به شکيبايي و استقامت توصيه نمودهاند! به نام خداوند بخشنده مهربان ترجمه آیت الله انصاریمگر کساني که ايمان آورده و کارهاي شايسته … ادامه

سوره همزه آیه 1

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ(1) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیبه نام خداوند بخشنده بخشايشگر واي بر هر عيبجوي مسخرهکنندهاي! ترجمه آیت الله انصاریواي بر هر عيب جوي بدگوي! ترجمه دکتر فولادوندواى بر هر بدگوى عيبجويى، تفسیر نمونه1وَیْلٌ لِکُلِّ هُمَزَة لُمَزَة 2الَّذی جَمَعَ مالاً وَ عَدَّدَهُ 3یَحْسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخْلَدَهُ 4کَلاّ لَیُنْبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ 5وَ ما أَدْراکَ … ادامه

سوره همزه آیه 2

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ(2) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیهمان کس که مال فراواني جمعآوري و شماره کرده (بيآنکه مشروع و نامشروع آن را حساب کند)! ترجمه آیت الله انصاریهمان که ثروتي فراهم آورده و [پي در پي] آن را شمرد [و ذخيره کرد.] ترجمه دکتر فولادوندکه مالى گرد آورد و برشمردش. تفسیر نمونه #1

سوره همزه آیه 3

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ(3) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیاو گمان ميکند که اموالش او را جاودانه ميسازد! ترجمه آیت الله انصاریگمان مي کند که ثروتش او را جاودانه خواهد کرد. ترجمه دکتر فولادوندپندارد که مالش او را جاويد کرده، تفسیر نمونه #1

سوره همزه آیه 4

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ(4) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیچنين نيست که ميپندارد، بزودي در (حطمه) [= آتشي خردکننده] پرتاب ميشود! ترجمه آیت الله انصاریاين چنين نيست، بي ترديد او را در آن شکننده، اندازند؛ ترجمه دکتر فولادوندولى نه! قطعاً در آتش خردکننده فرو افکنده خواهد شد. تفسیر نمونه #1

سوره همزه آیه 5

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ(5) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو تو چه ميداني (حطمه) چيست؟! ترجمه آیت الله انصاریو تو چه مي داني آن شکننده چيست؟ ترجمه دکتر فولادوندو تو چه دانى که آن آتش خردکننده چيست؟ تفسیر نمونه #1

سوره همزه آیه 6

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ(6) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیآتش برافروخته الهي است، ترجمه آیت الله انصاریآتش برافروخته خداست ترجمه دکتر فولادوندآتش افروخته خدا[يى‌] است. تفسیر نمونه #1