سوره معارج آیه 41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیکه جاي آنان را به کساني بدهيم که از آنها بهترند، و ما هرگز مغلوب نخواهيم شد! ترجمه آیت الله انصاریبر اينکه به جاي آنان بهتر از آنان را بياوريم؛ و هيچ چيز ما را مغلوب نمي کند. ترجمه دکتر فولادوندکه به جاى … ادامه

سوره معارج آیه 10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو هيچ دوست صميمي سراغ دوستش را نميگيرد! ترجمه آیت الله انصاریو هيچ خويشاوند و دوست صميمي از [اوضاع و احوال] خويشاوند و دوست صميمي اش نپرسد! ترجمه دکتر فولادوندو هيچ دوست صميمى از دوست صميمى [حال‌] نپرسد، تفسیر نمونه #8

سوره معارج آیه 26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو آنها که به روز جزا ايمان دارند، ترجمه آیت الله انصاریو آنان که همواره روز پاداش را باور دارند، ترجمه دکتر فولادوندو کسانى که روز جزا را باور دارند. تفسیر نمونه #19

سوره معارج آیه 42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیآنان را به حال خود واگذار تا در باطل خود فروروند و بازي کنند تا زماني که روز موعود خود را ملاقات نمايند! ترجمه آیت الله انصاریپس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازي باشند، تا روزشان را … ادامه

سوره معارج آیه 11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیآنها را نشانشان ميدهند (ولي هر کس گرفتار کار خويشتن است)، چنان است که گنهکار دوست ميدارد فرزندان خود را در برابر عذاب آن روز فدا کند، ترجمه آیت الله انصاریآنان را نشانشان مي دهند [ولي به خاطر دل مشغولي خود … ادامه

سوره معارج آیه 27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ(27) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو آنها که از عذاب پروردگارشان بيمناکند، ترجمه آیت الله انصاریو آنان که از عذاب پروردگارشان بيمناکند، ترجمه دکتر فولادوندو آنان که از عذاب پروردگارشان بيمناکند. تفسیر نمونه #19

سوره معارج آیه 43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیهمان روز که از قبرها بسرعت خارج ميشوند، گويي به سوي بتها ميدوند. ترجمه آیت الله انصاریروزي که شتابان از خاک بيرون آيند، گويي به سوي نشانه هاي نصب شده مي دوند، ترجمه دکتر فولادوندروزى که از گورها[ى خود] شتابان برآيند، گويى … ادامه

سوره معارج آیه 12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیو همسر و برادرش را، ترجمه آیت الله انصاریو نيز همسر و برادرش را ترجمه دکتر فولادوندو [نيز] همسرش و برادرش را، تفسیر نمونه #8

سوره معارج آیه 28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیچرا که هيچ کس از عذاب پروردگارش در امان نيست، ترجمه آیت الله انصاریزيرا که از عذاب پروردگارشان ايمني نيست، ترجمه دکتر فولادوندچرا که از عذاب پروردگارشان ايمن نمى‌توانند بود. تفسیر نمونه #19

سوره معارج آیه 44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44) ترجمه آیت الله مکارم شیرازیدر حالي که چشمهايشان از شرم و وحشت به زير افتاده، و پردهاي از ذلت و خواري آنها را پوشانده است! اين همان روزي است که به آنها وعده داده ميشد! ترجمه آیت الله انصاریدرحالي که ديدگانشان [از شدت ترس] فرو … ادامه